excuse・allow・permit・forgiveの違いや使い分けを解説!

「許す」を意味する英語は複数あります。 意味も似ているため混合しやすく、使い方を間違えてしまう方もしばしば・・・   今回は、間違えやすい4つの「許す」の意味を持つexcuse・allow・permit・for […]

「許す」を意味する英語は複数あります。

意味も似ているため混合しやすく、使い方を間違えてしまう方もしばしば・・・

 

今回は、間違えやすい4つの「許す」の意味を持つexcuse・allow・permit・forgiveについて、それぞれの違いや使い分けについて掘り下げていきます!

記事は下に続きます。

excuseの意味

まずはexcuseの意味を紹介します。

excuseの元々の意味合いとしては「(義務や責任の遂行)を免ずる」です。

 

そこから転じて容赦する、許す、免除する」という意味になります。

他にも「言い訳する」という意味でも使われます。

 

使い方

excuseは動詞、名詞どちらでも使います。

  • 動詞であれば「許す、免除する」
  • 名詞であれば「免除、言い訳」

のように訳されます。

使い方を例文で解説

例1:3人での話し合い

たか

Man seems like we’ve been knee deep in shit. What’re we gonna do?

あぁまじでヤバい事になっちまったようだぜ。どうする?

りか

I know. Hey can you excuse us for a few minuets?

ええわかってるわ。ちょっと外してくれるかしら?二人で話したいことがあるの。

 

例2:うそ

コウ

Let me explain. I was gonna tell you. actually almost would have told you.

説明させてくれ。言おうと思ったんだ。と言うか言いかけてたんだよ。

エリー

Enough! no excuse.

もうけっこう。言い訳はごめんだわ。

 

例文1は動詞として、例文2は名詞として使われているのがわかるでしょうか?

ちなみに、excuse me以外にexcuse usと使う事もよくあります。

allowの意味

続いては、allowの意味を解説します。

 

allowの元々の意味は「可能にする、許す」です。

そこから転じて許可する、許す」という意味になります。

使い方を例文で解説

例1:レストラン

エリー

No smoking is allowed here. okay.

全席禁煙となっております。

コウ

Okay

わかりました

 

例2:旅行

ゆみ

Camera, maps ,payment and internet and so on all stuff like that are in this smart phone.

カメラとか地図とか、財布あるし、ネットもこのスマホで賄えるわ。

たか

Yeah it allows you to make a travel easier.

ほんと、スマホがあれば便利だよね。

 

  • 例文1は「許可する」
  • 例文2は「可能にする」

 

の意味で、それぞれ使われています。

permitの意味

permitの意味は「許可する、機会を与えると訳されています。

 

allowとの違いpermitの方がよりフォーマルです。

公式な「許可」という意味で使用される場合は、permitが用いられます。

使い方を例文で解説

例1:国外逃亡

ゆーだい

How the hell could he get away from Japan when wasn’t permitted?

どうやって彼は日本から逃亡したんだろうね?

ゆみ

Who knows. But he must’ve gotten some people to help it.

さあね。でも絶対誰か協力者がいたはずよ。

 

例2:国立公園

たか

Excuse me smoking isn’t permitted here.

すみませんが、この公園は禁煙となっております。

リタ

Ooops! sorry.

あら、ごめんなさい

 

例文のように、特に法的な許可の有無の場合に使用されます。

forgiveの意味

forgiveの意味は「許す」です。

allow、permitと違ってforgiveは「罪等を許す」や「借金を免除する」という場合に使われます。

使い方を例文で解説

例1:暗号通貨

エリー

I think I’m gonna buy bitcoins.

ビットコインでも買おうかしら。

コウ

forgive my ignorance but what is bitcoin?

無知で申し訳ない。ビットコインって何?

 

例2:苺のショートケーキ

りか

What!? You eat my cake!?

え!?私のケーキ食べたの!?

コウ

Didn’t know that was yours. forgive me.

君のだとは知らず。許してちょ。

 

例1のforgive my ignoranceはイディオムとしてしばしば使われますので、そのまま覚えましょう。

4つの「許す」の使い分け

excuse、allow、permit、forgiveと4つの「許す」を紹介しましたが、当然それぞれ違いがあります。

 

  • excuse
    日本語での「失礼」に近いです。
    ちょっとした謝罪や、挨拶としての失礼と同じように使われます。
  • allow
    「~することを許す」という許可の意味や、~を可能にするというニュアンスです。
  • permit
    allowよりもフォーマルな表現です。
  • forgive
    罪や過失を許す、免罪にするという意味で使われます。

 

それぞれ紹介した例文から違いのニュアンスを覚えるのが良いでしょう。

 

まとめ

今回は4つの「許す」の単語について紹介してきました!

 

  • excuse
  • allow
  • permit
  • forgive

 

このように同じ意味で訳される英単語の場合は、例文等使われる状況から、その共通している部分を探す方が、より細かなニュアンスを掴めるようになります。

 

頭で覚えるよりも、様々な使い方から体得していく方が意外と簡単なので、積極的に英会話で使ってみてもらえたらと思います!