I love youは、日本人の想像よりはるかに軽い言葉です!!             ”I love you”という言葉、洋楽や映画でも出てきますよね。 恋 […]


Warning: Undefined array key "ad_id" in /home/itiryu5104/eikaiwa-start.com/public_html/wp-content/plugins/quick-adsense-reloaded/includes/shortcodes.php on line 42

Warning: Undefined array key "ad_id" in /home/itiryu5104/eikaiwa-start.com/public_html/wp-content/plugins/quick-adsense-reloaded/includes/shortcodes.php on line 42

Warning: Undefined array key "ad_id" in /home/itiryu5104/eikaiwa-start.com/public_html/wp-content/plugins/quick-adsense-reloaded/includes/shortcodes.php on line 42

I love youは、日本人の想像よりはるかに軽い言葉です!!

 

ゆーだい

好きな人に告白したいんだけど、”I love you”っていえば伝わるかな?

 

エリー

まあ、素敵ね!応援するわ。

でもね、ゆう。いきなり面と向かって”I love you”と言うのは少し違うと思うわよ。

 

ゆーだい

そうなの!?英語で告白と言ったら”I love you”じゃないの??

 

エリー

”I love you”の意味って、実は色々なのよ。

使い方によって、重かったり軽かったり・・・間違えないようにしっかり勉強しましょうね!

 

 

”I love you”という言葉、洋楽や映画でも出てきますよね。

恋愛における定番の表現だと誰しもが思うはず・・・

 

直訳して「愛してる」という意味ですが、実は使う相手や状況によっては違う意味になるのです。

今回は、”I love you”の意味と、その使い方について学習していきましょう。


Warning: Undefined array key "ad_id" in /home/itiryu5104/eikaiwa-start.com/public_html/wp-content/plugins/quick-adsense-reloaded/includes/shortcodes.php on line 42

Warning: Undefined array key "ad_id" in /home/itiryu5104/eikaiwa-start.com/public_html/wp-content/plugins/quick-adsense-reloaded/includes/shortcodes.php on line 42

記事は下に続きます。

I love youの本当の意味

”I love you”の意味は、実は恋をささやく言葉だけではありません!!

 

 

日本に暮らしていると、街中で恋人同士が「愛している」と言い合っている場面は無いですよね。

 

アメリカ人は、いつでもどこでだって”I love you”と囁き合っていると思う方もいるかもしれません。

確かに、恋人同士がお互いの気持ちを表現するためにこの言葉は必要不可欠です。

 

しかし、”I love you”が全てロマンチックな場面で使われる言葉では無いのです。

 

I love youは家族や友人にも使う!?

英語を第一言語とする人々は、I love youをとても大切な言葉として扱います。

ただし、「好き」というよりは「愛してる・愛しい」という意味ですね。

 

そしてI love you=「愛してる」=「なくてはいけない」という深い言葉なのです!

 

”I love you”という言葉は愛を伝えるには重みがあるのですが、友人や家族等に対してはよく使われる表現です。

 

例えば・・・

 

I love youの日常で使う一例
  • 自分の子供に(寝る前や、電話を切る前、叱った後などしょっちゅう使う)
  • 小さな子供が、お父さんやお母さん、家族に向けて使う
  • 夫や妻に対して変わらぬ愛情を伝える
  • 友人に対して「君は僕の素晴らしい友人だ」と伝えるために言う

 

ざっくりと挙げましたが、身の回りのたくさんの人に対して言っていますね。

「かけがえのない存在」に対して「愛している」と伝える、素敵な表現なのです。

 

友達の家に遊びに行って、夕食をその家族とともにしたときに、帰り際に”We love you!”なんて言われることもあります。

 

これは、「私たち家族はあなたを愛しているよ・大切に思っているよ」という意味で使われています。

こんな状況なら、ロマンチックではないけれど心が暖かくなりますね。

 

 

夫婦や家族など、長年連れ添った信頼の築けている関係なら、たくさん”I love you”を使っていますよ。

 

他には、ミュージシャンがライブが盛り上がった時に”I love you guys!!”なんて言うこともあります。

 

ゆーだい

へえ~、色々な状況で使われているんだね!

でも、付き合いたい異性に愛を伝える場面で使うとどうなっちゃうんだろう・・・

告白で使うと重い・・・

”I love you”の意味は「なくてはならない」という重い言葉だと先ほど述べました。

これ、異性に対して使うと「真剣に、本気で愛してる」という意味になるのです。

 

これからお付き合いしようって時に、いきなり”I love you”では、相手は引いてしまいます。

”I love you”は、相手との関係を深めてから使う、最後のカードだと思ってください。

 

日本の、

 

  1. 告白
  2. OKもらう
  3. お付き合い

 

という流れが、実は海外では少し違い、いつから付き合ってるのか曖昧だったり、お試し期間的なものが存在します。

 

お互いのことをよく知りもしないうちに”I love you”を言うのは避けた方が良いかもしれません。

言葉の意味が、重すぎるのです。

 

 

長く信頼関係を築いてきた家族や夫婦、友人なら問題ないのですけどね。

 

なので、最初のデートや、まだ会って間もないうちに相手に好意を伝える場合、もっとカジュアルな表現で伝えましょう。

 

ゆーだい

なるほど、何となく日本でのニュアンスとは違うことが分かったよ。

じゃあ、付き合いたてでも引かれない”I love you”に変わる表現って何なの?

 

エリー

その辺については次で説明するわね。

 

ちなみに、英語での告白を今すぐ知りたい!という方はこちらの記事からどうぞ!!

⇒ 英語での告白の言葉と返事のフレーズとは?OKと断る(振る)時の両方を紹介!

“I love you”は「お試し期間」の後に言おう

では、”I love you”に変わる好意を伝える表現を見ていきましょう。

 

出会って間もないころから、段階を追って言い方を変えてみても良いですね。

まずは、「お付き合いしようよ!」という表現です。

 

お付き合いスタートへ向けての表現

Will you be my girlfriend/ boyfriend ? 

付き合ってくれませんか?

 

さて、これで相手の同意を得られれば交際がスタートします。

でも、この段階では付き合っていても”I love you”は言いません。

 

相手に好意があることを伝える方法としては、相手を褒める!これが重要です。

 

”You are beautiful.”なんかは男性が女性に対して言う表現としてよく聞きますね。

褒めて褒めて・・・そうして段々と付き合いを深めていくと、次の段階に行きつきます。

 

何回かデートしたら言ってみよう!
  • I’d like to see you again.
    また会いたいな。
  • We shoukld go out again.
    またどこか一緒に行こうよ。

2つ例文を挙げましたが、どちらも「またどっか行こうね」というニュアンスです。

 

 

カジュアルですね、これくらいがまだまだ丁度良いです。

まあ、人それぞれですがまだまだ”I love you”は言わない方が良いでしょう。

 

こうしてお互いに良好な関係が出来上がってきたら、また一段階先に進んだ表現を使ってみましょう。

 

何か月が付き合ってみて・・・
  • I like hanging out with you.
    あなたと一緒に出かけるのが好き。
  • I like you.
    あなたが好き。

 

「一緒にいると楽しいな」という印象の言葉です。

やっと「好き」という意味の言葉が出てきましたね。

 

続いては、”I love you”までもう少し!?

お互い好きになってきて、良い関係が気づけて来たら言ってみたい表現です。

 

お互いだんだん好きになってきたら・・・
  • I really like you.
    あなたがすごく好きだな。
  • I like spending time with you.
    あなたと過ごすの楽しいな。

 

まだまだカジュアルに言ってみましょう。

だんだん関係が深まり、「私たちって恋人同士かな?」と相手も意識してくるはずです。

 

そうなればもうお互い”I love you”と言い合える素敵な関係になれたということになります。

 

以上、長々と説明しましたが言いたいことは、”I love you”は付き合いたてから使わない!ということです。

 

エリー

以上が”I love you”についての説明よ。

参考になったかしら?

 

ゆーだい

うおー!いきなり”I love you”と言うところだった・・・

段階を踏んで相手のことを理解したうえで付き合うのか。すごく勉強になったよ。

頑張って男を磨いていこう!!

 

まとめ

今回は、”I love you”の意味と使い方から、英語での告白表現を学習しました。

I love youを誰から言っていると、軽い男と見られてしまうので要注意です!!

 

色々なシーンによって言葉の持つ意味が違ってくるのは面白いですね。

変わらぬ愛情を伝えるために、恋人でも友人でも家族でも、しっかり意味を理解して”I love you”と伝えてみませんか?

 

日ごろの感謝の気持ちを込めればきっと相手も幸せな気分になれるはず!