Do you have the timeとDo you have timeの違いを見ていきます。 Do you have the time Do you have time ほぼ […]
Warning: Undefined array key "ad_id" in /home/itiryu5104/eikaiwa-start.com/public_html/wp-content/plugins/quick-adsense-reloaded/includes/shortcodes.php on line 42
Do you have the timeとDo you have timeの違いを見ていきます。
Do you have time?
ええ、大丈夫よ
いや、じゃなくて時間聞きたかったんだけど?
何が大丈夫なの?(汗)
- Do you have the time
- Do you have time
ほぼ同じ意味に見えるこの2つですが、意味は当然異なります。
- どのようなシチュエーションで
- どちらを使うべきなのか・・・
詳しく解説します。
Warning: Undefined array key "ad_id" in /home/itiryu5104/eikaiwa-start.com/public_html/wp-content/plugins/quick-adsense-reloaded/includes/shortcodes.php on line 42
Warning: Undefined array key "ad_id" in /home/itiryu5104/eikaiwa-start.com/public_html/wp-content/plugins/quick-adsense-reloaded/includes/shortcodes.php on line 42
Do you have the timeの意味
Do you have the time? は、学校で習った What time is it (now)? と同じ「今何時ですか?」という意味の表現です。
ネイティブの人は時間をたずねるとき
- What time is it?
- Do you have the time?
の両方を使いますが、 Do you have the time? を使う方が普通です。
その他の表現としては What time it is? の頭に Do you know を付けた
Do you know what time it is?
(今何時かご存じありませんか)
というものも、よく使われます。
ネイティブの人は、学校で習うような What time is it now? は特別な場合しか使いません。
now を文末に付けると
「しばらく前はXX 時YY 分だったけど今は何時何分だろう?」
という、その人が焦っているニュアンスが加わるからです。
また単なる What time is it? も、ネイティブの人はあまり使いません。
なぜかというと、What time is it? という質問は余りにもぶしつけな感じがするからです。
ネイティブの人にとってDo you have the time? や Do you know what time it is? の方が、丁寧な表現とみなされています。
Do you know what time it is? はともかく、なぜ Do you have the time? が丁寧な表現になるかというと、the timeには 「(時計が示す)時刻」という意味があるためです。
そのためDo you have the time? を直訳すると
「あなたは何か時刻(がわかるもの)を持っていませんか?」
という意味になり、より丁寧に聞こえるのです。
ものごとを直接的にずばりと言うより、遠回しでまどろっこしい表現を使うほうがていねいな言い方とされるのは、日本語でも英語でもあまり変わらないようですね。
例文で使い方をチェック!
Do you have the time? を使うのは、次のような場合です。
A: Excuse me, do you have the time?
(すみません、今何時ですか?)
B: It’s eleven ten.
(11時50分です。)
A: Thank you very much. Oh, it’s almost lunch time!
(ありがとうございます。わぁ、もう昼食の時間ですね!)
日常生活でも使うことの多い言葉だと思いますので、是非毎日の中に取り入れてみてくださいね。
Do you have timeの意味
Do you have time? は、「今、(自由な)時間がありますか?」という意味です。
「お暇ですか?」ということですね。
the があるとないとで、ずいぶん意味が違ってきます。
Time は、永遠に流れ続ける「時間」そのものを示す不可算名詞です。
それに定冠詞のthe が付くことで、永遠の時間の流れから特定の瞬間を切り取ることができて、時刻を表す the time になるのです。
ただし同じ定冠詞であってもtheではなくaを付けて、Do you have a time? と言った場合は、完全な文法ミスです。
time は不可算名詞なのでa が付くことは絶対にありません。
うっかり誰かに Do you have a time? とたずねないように気を付けましょう。
例文で使い方を見てみよう!
Do you have time?が使われるのは、次のような場面です。
A: Do you have time?
(今、暇かい?)
B: No. I’m sorry.
(だめ!ごめんなさい。)
A: Don’t worry. I’ll call you later, again.
(気にしないで、後でまた呼ぶよ。)
こちらは、友人を遊びに誘うなどの際に使うことが多いですね。
是非、今後友人知人に声をかけるときにでも、使ってみてください!
まとめ
今回は、Do you have the timeとDo you have timeの意味の違いや使い方・例文について解説させてもらいました!
- Do you have the time? は「今何時ですか?」と現在の時刻をたずねる表現
- Do you have time? は「今お暇ですか?」と時間に余裕があるかどうかをたずねる表現
となっています。
日本語で話しているときでも、時刻と時間の意味の違いで混乱することがあります。まして英会話初心者にとっては、the time と time の違いは頭の混乱の元かもしれません。
細かいことはあまり気にしないで、time に the が付いて the time になると「時刻」、the が付かないtime だけの場合には「時間」と覚えておくと良いですね!