フランス語「シルブプレー」の意味や使い方を例文解説

今回は、フランス語「シルブプレー」をご紹介します。   最近は、日本でもCMといったメディアでよく見かけるフランス語かと思います。  意味や例文の解説を通して、あらゆる場面で使える「シルブプレー」の使い方をマスターしてく […]


Warning: Undefined array key "ad_id" in /home/itiryu5104/eikaiwa-start.com/public_html/wp-content/plugins/quick-adsense-reloaded/includes/shortcodes.php on line 42

今回は、フランス語「シルブプレー」をご紹介します。

 

最近は、日本でもCMといったメディアでよく見かけるフランス語かと思います。 

意味や例文の解説を通して、あらゆる場面で使える「シルブプレー」の使い方をマスターしてください!


Warning: Undefined array key "ad_id" in /home/itiryu5104/eikaiwa-start.com/public_html/wp-content/plugins/quick-adsense-reloaded/includes/shortcodes.php on line 42

Warning: Undefined array key "ad_id" in /home/itiryu5104/eikaiwa-start.com/public_html/wp-content/plugins/quick-adsense-reloaded/includes/shortcodes.php on line 42

記事は下に続きます。

フランス語「シルヴプレ」の意味とスペル

まず大前提として、日本語ではシルブプレーと呼ばれているこの言葉…

本来のフランス語による発音はシルヴプレとなります。

 

これを踏まえた上で、ここからは解説していきますね。

 

  • スペル
    「シルヴプレ」のスペルは、”s’il vous plaît”です。
  • 意味
    意味は、英語の“please”と同様に、「お願いします」や、「〜して下さい」です。
  • 解説
    “s’il vous plait”を分解して、文法の解説をします。

条件に用いる”si”

まず、”s’il””s’”の部分は、本当は”si”が使われています。

 

後に続く、非人称の”il”が母音から始まるため、語尾をシングルクォーテーション(‘)としています。

“si”は、英語の”if”と同様に条件文や仮定文で用いられ、「もし〜だったら」という意味です。

 

“si”の後には「主語+述語」の文を続けます。

“il vous plaît”について

il”は上記でも触れたように、非人称であるため意味は特にもちません。

強いて言うならば、「それ」と訳すと分かりやすいかと思います。

 

vous”は、「あなたに」という意味で、基本的に動詞の前に置かれる人称代名詞の間接目的です。

 

plaît”は、動詞“plaire”の三人称の活用で、「〜の気に入る」や「〜の好みである」といった意味があります。

 

上記で“s’il vous plaît”を分解して解説しましたが、要するに、直訳すると

 

「もし、それがあなたのお気に召すなら」

 

という意味になります。 

これを定型句として、フランス語では「お願いします」や「〜して下さい」という意味で、用いられます。

「シルヴプレ」の使い方を例文で解説!

フランス語シルブプレー使い方

続いて、“s’il vous plaît”の使い方を紹介します。

 

  1. 「お願いします」と人を呼ぶ時

レストランやカフェ等で、お店の人を呼びたい時ってありますよね!

そんな時に、一言“s’il vous plaît”と言えばOKです!

 

  1. 注文する時の「お願いします」

「コーヒーを下さい」等、カフェで頼む時に使います。

欲しいものを始めに言い、最後に“s’il vous plaît”と言えばOKです!

 

ゆーだい

Un café, s’il vous plaît.

(アン カフェ シル ヴ プレ)

 

これでコーヒーを下さい、になります!

 

  1. ものを頼む時の「お願いします」

「窓を閉めてくれませんか?」等、ものを頼む時に使います。

 

エリー

Pouvez-vous fermer la fenêtre, s’il vous plaît ?

(プヴェ ヴ フェるメ ラ フネートゥる シル ヴ プレ)

「窓を閉めてくれませんか?」

 

このように使います。

「シルヴプレ」の類語を紹介

最後に、「シルヴプレ」の類語を紹介します!

日本語でも、「お願いします」、「よろしく」、「〜して下さい」等、色んな表現がありますよね!

 

  1. Merci d’avance. (メるシー ダヴァンス)

「よろしくお願いします。」

 

直訳すると、「前もって感謝申し上げます」という意味です。 

フランス語で、「よろしく」に該当するものといえば、こちらになります!

 

  1. Prenez un stylo. (プるネ アン スティロ)

「ペンを取ってください。」

 

定型句ではありませんが、動詞の命令形を用いると「〜して下さい」という表現になります。

 

ここでは、動詞”prendre”(プらンドる)の命令形を用いています。

 

  1. Parle moins fort, s’il te plaît. (パるル モワン フォーる スィル トゥ プレ)

「もう少し小声で話してください、お願いします。」

 

最後に紹介するのは、親しい人に使える表現「シル トゥ プレ」です! 

“s’il vous plaît”は、”vous”を用いるため、目上の方に使う表現になります。

 

親しい友達や、家族、同世代の人であれば、”s’il te plaît”を使いましょう。

まとめ

はじめに、日本でも最近お馴染みの“s’il vous plaît”について、用法や類語を紹介しました。

 

「シルヴプレ」は、フランスで色々な場面で使える表現なので、フランスに旅行へ行く前にぜひ押えたいものですね!

 

最近は、CMやお店の名前等、日本のいたるところでフランス語が使われていることも多いので、耳をすませてみてください。

上級者の方は、「シルヴプレ」で伝わるものも、類語で紹介したような表現に置き換えて、話してみてください!