「bloom」「blossom」「flower」の違いや使い分けを解説!

英語には、似ていてどのように突き分けたらいいのか迷ってしまう単語がたくさんありますよね。 今回はその一つでもある、「bloom」「blossom」「flower」の違いについてまとめてみます。   「bloom […]


Warning: Undefined array key "ad_id" in /home/itiryu5104/eikaiwa-start.com/public_html/wp-content/plugins/quick-adsense-reloaded/includes/shortcodes.php on line 42

英語には、似ていてどのように突き分けたらいいのか迷ってしまう単語がたくさんありますよね。

今回はその一つでもある、「bloom」「blossom」「flower」の違いについてまとめてみます。

 

「bloom」「blossom」「flower」も花を表すものですが、その使い方は微妙に異なっています。

これら3つの英語、使い方にどのような違いがあるのかを確認していきましょう。


Warning: Undefined array key "ad_id" in /home/itiryu5104/eikaiwa-start.com/public_html/wp-content/plugins/quick-adsense-reloaded/includes/shortcodes.php on line 42

Warning: Undefined array key "ad_id" in /home/itiryu5104/eikaiwa-start.com/public_html/wp-content/plugins/quick-adsense-reloaded/includes/shortcodes.php on line 42

記事は下に続きます。

「bloom」の意味

bloomは、花、開花、花盛り、花が咲くという意味になり

バラや、チューリップなどの観賞用の花 のことを言います。

 

動詞として使う場合も、植木鉢や花壇に花が咲いているというイメージを表現するときはbloomになります。

またイディオムとして使われることが多く、

 

  • in bloom 満開で
  • come into bloom 咲き出す
  • be out of bloom 開花期を過ぎている

 

などで表現します。

 

  • The roses are in bloom.
  • The roses came into bloom.
  • The roses are out of bloom.

 

という感じですね。

使い方を例文で解説!

では例文で見てみましょう。

 

Those roses are in bloom.

それらのバラは満開です。

Flowers are in bloom in spring

花は春に咲きます

During the spring pour gardens at in full bloom.

春の間私たちいのガーデンの花は満開です。

 

このような使われ方で、日常会話でも用いられます。

「blossom」の意味

blossomは、大規模に咲く感じの花のことを言います。

桜や梅、リンゴなど気に咲く花、というのを表現したいときはblossomを使います。

 

特に、果実のなる木の花を指すことが多いです。

cherry blossomsとよく言いますよね。

 

  • 桜の花が一斉に咲いている様子はblossom
  • 桜の花が1輪、2輪咲いているという状態ならbloom

 

を使います。

使い方を例文で紹介

bloomとblossom違い

例文で見てみましょう。

bloomとの違いは、

 

  • 植木鉢や花壇に花が咲いているというイメージを表現するときはbloom
  • 桜や梅、リンゴなど木に咲く花、というのを表現したいときはblossom

 

を使います。

 

The apple trees are in blossom. 
リンゴの木の花が咲いている
The cherry blossom bloomed.

桜が咲いた

The cherry tree came into blossom,

桜が咲きはじめた

「flower」の意味

flowerは、一般的な花のことを指す英単語です。

観賞用の花でも、草花でも、花全体で使えます。

使い方を例文解説

例文で確認しましょう。

 

This flower is so beautiful.
この花はとても美しい
My favorite flowers are roses.

私の好きな花はバラです。

She put a flower in her hair.

彼女は髪に花をつけた。

What’s the name of this flower?

この花の名前はなんですか?

「bloom」「blossom」「flower」の使い分けについて

最後に、「bloom」「blossom」「flower」の使い分けについてまとめてみると、

 

  • bloomは、バラやチューリップなどの、観賞用の花
  • blossomは、桜や、梅、リンゴなど大規模に咲く花
  • flowerは、一般的な花で、観賞用、果樹の花など全てで使えます

 

もしどれを用いていいかわからないときは、とりあえずflowerを用いていくのが無難ということですね(^^)

まとめ

今回は、花を指す英単語「bloom」「blossom」「flower」の違いや使い分けについてまとめてみました。

 

どんなものに咲く花なのかということで、表現方法が違ってきます。

特にbloomとblossomはややこしいと思いがちですが、意外とシンプルだということが分かったかと思います。

 

春になって花咲くシーズンになったら、ぜひ使ってみて覚えてくださいね。