日常会話の中で一番使われるといっていい表現が「May I~」、「Can I〜」ではないでしょうか? 身近な表現ですが、実はその使い方をいまいち理解できていないと感じている方もいるかもしれません。   「May […]

日常会話の中で一番使われるといっていい表現が「May I~」、「Can I〜」ではないでしょうか?

身近な表現ですが、実はその使い方をいまいち理解できていないと感じている方もいるかもしれません。

 

「May I~」が丁寧な言い方で、「Can I〜」がカジュアルな表現ということを習ってきているかと思いますが、その使い方は本当に合っているのかということも気になりますよね。

 

そこで今回は、よく聞く表現may I help youとcan I help youの意味や違いについてまとめてみます。

 

買い物に行くと、定員さんから言われる表現ですが、その意味、そして使い方をここで確認してみましょう。

記事は下に続きます。

may I help youとcan I help youの違いを考察!

日常英会話で、そして旅行英語でも頻繁に登場するmay I〜 とcan I 〜の表現。

 

  • May I help you?
  • Can I help you?

 

この二つは、どうしましたか? 何かお手伝いしましょうか?という意味で使われる表現です。

でも微妙な使い方や意味の違いがあります。

may I help youの意味

May I help you?

は、買い物に行くと定員さんがお客に使う定番フレーズです。

 

May I ~?で始まる表現は、丁寧な言い方として使われるというのは学校でも習っていることだと思います。

 

 

 

仕事のシーンなど相手に失礼のないように気を使った表現なので、親しい友人同士などの間柄ではほとんど使わない表現といっていいでしょう。

 

といってもMay I help you?は、ほとんどの場合、定員さんが使う表現としての印象があります。

何か困っている人に対して助けましょうか?という意味合いではあまり使われません。

can I help youの意味

Can I help you?

は、同じく定員さんがお客に使う定番フレーズとしてよく聞きますね。

 

お手伝いしましょうか?何かありますか?

という意味で、May I help you?よりカジュアルな表現という意味でよく使われます。

 

結局何が違うの?

May I help you?とCan I help you?の違い

丁寧か(May I help you?)、カジュアルか(Can I help you?)というところです。

また、シチュエーションによってそれぞれふさわしい表現があります。

 

may I help youとcan I help youの使い分けを例文で解説

ではそれぞれの表現の使い分けについてです。

同じシーンでももちろん使えますし、聞いたりしていると思います。

 

その一番多いシーンがお店ですね。

ゆーだい

May I help you?いらっしゃいませ

ゆみ

Yes. I’m looking for a bag. はい。バッグを探しているんです。

 

May I help you?はお店の場合、日本語でいういらっしゃいませ、のニュアンスです。

聞かれて、何か探している、定員さんの助けが欲しい時は、I’m lookinfg for______________で答えます。

 

ゆーだい

May I help you?お手伝いしましょうか?

ゆみ

No,Thank you. I’m just looking around.いいえ大丈夫です。見ているだけなので。

 

May I ~?でも同じ意味です。

特に何もなければI’m just looking .と返せばOKです。

 

日本語の「いらっしゃいませ」に対していちいち返事はいりませんが、May I help you? Can I help you?には何も言わないのは失礼なので、返答するといいですね。

 

また道に迷って困っている人に対して、Can I help you?何かお手伝いしましょうか?という表現も使えないことはないですが、

その場合は、

 

ゆーだい

Do you need hepl?

「助けが必要ですか?」

 

の方が自然です。

道に迷って困っている外国人がいたら積極的に話しかけてみましょう。

 

「may I help you」も「can I help you」も使わない!?

  • May I help you?
  • Can I help you?

 

今ご紹介したようにどちらも使われる表現です。

ただ、お店やレストランなど、特定の場所で特定の人が使うというイメージがあります。

 

日常的に「手伝おうか?』という意味合いなら、

 

  • Do you want me to help?
  • Do you need a hand?
  • Let me help you.

 

の方が一般的です。

まとめ

今回は、May I help you?とCan I help you?についてまとめてみました。

 

よく聞く表現ですが、それゆえに微妙なニュアンス、使い方の違いがあるものなのですね。

使えるシーンが特定されている表現と覚えておくといいですね。

 

意外と見逃してしまいそうな表現ですが、違いをしっかりを覚えておくことで、より自然な英語を学ぶことができますよ。