休むを表す単語として、break・vacation・holidayなどがありますね。 使い分けているつもりで、意外に使い方・意味の違いも曖昧なことがあるこれらの英単語。 そこで今回は、break・vacat […]
Warning: Undefined array key "ad_id" in /home/itiryu5104/eikaiwa-start.com/public_html/wp-content/plugins/quick-adsense-reloaded/includes/shortcodes.php on line 42
休むを表す単語として、break・vacation・holidayなどがありますね。
使い分けているつもりで、意外に使い方・意味の違いも曖昧なことがあるこれらの英単語。
そこで今回は、break・vacation・holidayの違いについてご紹介いたします。
同じ「お休み」を表していても微妙な月あわけがあるので確認していきましょう。
Warning: Undefined array key "ad_id" in /home/itiryu5104/eikaiwa-start.com/public_html/wp-content/plugins/quick-adsense-reloaded/includes/shortcodes.php on line 42
Warning: Undefined array key "ad_id" in /home/itiryu5104/eikaiwa-start.com/public_html/wp-content/plugins/quick-adsense-reloaded/includes/shortcodes.php on line 42
Contents
breakの意味やニュアンス紹介
「break」は、休憩、を意味します。
継続していたことをいったん中断して休むことを言い、短い休みのことを言います。
- have a break take a break
「休憩するという意味で、よく使われる表現です。」 - I’m on break now.
「今休憩中です、となります。」
Where is Ken?
ケンはどこ行ったの?
He’s on break now.
今休憩中です。
また、winter break summer break 休暇という意味でも使います。
I’m going to go to Hawaii during the summer break.
夏休みの間ハワイに行くんだ。
という感じです、
そのほかの使い方を見ていきましょう。
Let’s take a ten-minute break!
10分休憩しましょう。
I’ll take a short break and go out to get some coffee. Do you want some?
少し休憩をとってコーヒーを買いに行ってくる、けどいる?
Sure.
もちろん
I’ll take a break from Facebook fora a while. I’m wasting too much time on that.
フェイスブックはしばらくやめるわ。時間を無駄にしすぎてる。
vacationはバカンス?
では、「vacation」はどうでしょうか?
「vacation」には、学校や仕事の休みの期間、夏休みなどの休暇のことを指す意味があります。
国によっての使い方が異なり、
主にアメリカでは 長い休暇という意味では【vacation】を使い、
イギリスでは【holiday】
をそれぞれ使っています。
また、アメリカではvacationとholidayを使い分けているのですが、それは後ほどご説明します。
vacationの例文をチェックしてみましょう。
I’m on vacation now.
私は今休暇中です。
Have nice vacation!
いい休暇を!
How was your vacation?
休暇はどうだった?
holidayはお祝いの日?
「holiday」も意味は「vacation」と同じです。
長期休暇という意味で、同じように使えます。
ただ、先ほど触れたように、holidayはイギリス英語でよく使われ、vacationはアメリカ英語でよく使われます。
Mike is on holiday this week.
マイクは今週休暇をとっています。
How did you spend your winter holiday?
冬休みはどう過ごしたの?
ただし、「祝日、休日」に関しては、holidayを使います。
アメリカ英語では、
- holiday を祝日、休日に使い
- vacationを長い休暇
にそれぞれ使います。
イギリス英語では、どちらもholidayになります。
祝日、休暇とは、
- a national holiday / a public holiday 国の祝日
- a bank holiday 祝日、イギリスで使われます。
- a religious holiday 宗教的な祝日
また、アメリカ英語では、クリスマス休暇の事を「the holidy 」と言ったりもします。
“a holiday”と”holidays”の違い
「a holiday」と「holidays」、単数と複数の違いは、休みの長さです。
a holiday:一つの祝日や、比較的数日間の休み
holidays:いくつかの祝日を合わせた休み、1週間以上の休み
になります。
This Monday is a holiday.
今週の月曜日は祝日だよ。
I’m tired so I’ve decided to take a holiday next week.
疲れているので来週は休暇を取ることにしました、
長い休みにはholidaysと使います。
We ‘re going to Hawaii for our holidays this year.
今年はハワイに旅行に行きます。
We enjyoed our holidays in Spain.
スペインでの休暇を楽しみました。
break・vacation・holidayの違いまとめ
まとめてみると、
- break:休憩
- vacation:仕事や学校の長期の休みで、アメリカ英語で使う
- holiday:イギリス英語での休暇、また、アメリカ英語では祝日という意味で、宗教的、国のお祝い事のお休みの日
と、同じ休みでも意味の違いがあるのがわかるかと思います。
holidayとvacationに関しては、アメリカとイギリスで表現方法が違います。
アメリカ英語とイギリス英語の違いも知ることができるので興味深い部分ですね(^^)