coming soonって、一体どれくらいの期間を指す言葉なのでしょうか? テレビや映画でよく目にするcoming soon。 ですが、どれくらいの期間を指すのかと言われると・・・よくわかりません。 &nb […]
Warning: Undefined array key "ad_id" in /home/itiryu5104/eikaiwa-start.com/public_html/wp-content/plugins/quick-adsense-reloaded/includes/shortcodes.php on line 42
Warning: Undefined array key "ad_id" in /home/itiryu5104/eikaiwa-start.com/public_html/wp-content/plugins/quick-adsense-reloaded/includes/shortcodes.php on line 42
Warning: Undefined array key "ad_id" in /home/itiryu5104/eikaiwa-start.com/public_html/wp-content/plugins/quick-adsense-reloaded/includes/shortcodes.php on line 42
coming soonって、一体どれくらいの期間を指す言葉なのでしょうか?
テレビや映画でよく目にするcoming soon。
ですが、どれくらいの期間を指すのかと言われると・・・よくわかりません。
今回は、このcoming soonについて、詳しく紹介していきます。
Warning: Undefined array key "ad_id" in /home/itiryu5104/eikaiwa-start.com/public_html/wp-content/plugins/quick-adsense-reloaded/includes/shortcodes.php on line 42
Warning: Undefined array key "ad_id" in /home/itiryu5104/eikaiwa-start.com/public_html/wp-content/plugins/quick-adsense-reloaded/includes/shortcodes.php on line 42
coming soonの意味
coming soonの意味は、直訳すると「もうすぐやってくる」です。
しかし、映画やテレビの場合に限っていうと、
- 「近日上映」
- 「まもなく放送予定」
という表現が適切です。
The new movie will be coming soon.
「新しい映画がまもなく上映されるのよ。」
などは、映画館などでも時折目にしますね(^^)
coming soonってどれくらいの期間?
coming soon のsoonという言葉の意味は、辞書を引くと
- 「すぐ」
- 「まもなく」
- 「そのうち」
であることがわかります。
しかしそれが2~3日、または1~2週間、もしかしたら数カ月なのかははっきりせず、辞書にも具体的な期間は示されていません。
その理由は、soon という単語があらわす期間はかなりあいまいで、主観的なものだからです。
たとえば映画の予告編で、coming soon と表示されても、現在上映中の映画が大ヒットしたとしたら、それが数カ月後のことになるかもしれません。
逆に現在上映中の映画がそれほどヒットしない場合、coming soon は1週間後ということもあり得ます。
また、テレビドラマで次週のエピソードを紹介する場合には、coming soon ではなく、
See you next week.
「来週お会いしましょう。」
と、表現がより具体的になったりします。
soon というのは具体的にどれぐらなのかを確認するために、 How soon … ?という質問も存在します。
How soon the bus will be coming?
「どれぐらいたったらバスが来るのでしょうか?」
もう一歩進んで
- 「今すぐ」
- 「即座に」
というニュアンスを含めたい場合には、soon よりright という表現を使った方が適切です。
たとえば、
I’ll be right back.
「今すぐ戻ってきます。」
などですね。
映画が好きな人なら、ターミネータの有名なI’ll be back . というせりふを連想してしまいそうです(*´∀`)
さらに
- right now
「今すぐに」 - right away
「ただちに」
といった、soon より強い意味が含まれる言い回しもあります。
I want to go to school right now.
「今すぐ学校に行きたいです。」
I called 119 right away.
「すぐに119 番に電話をかけたよ。」
特に、119番は、切迫した自体が分かる例文かと思います。
使い方を例文で解説
以上のことを踏まえて、coming soon の使い方の例文を、いくつか示します。
どの文でも、 soon は主観的であいまいな「すぐ」「もうじき」などの意味を表しています。
そのため、「今すぐ」という切羽つまった状態や、「しばらくたってから」という時間的にゆとりがある状態をsoon単体では示していないことに注意しましょう。
「2日後」「5時間後」という具体的な時間の手がかりは、soon だけではまったくわかりません。
My birthday is coming here soon.
「私の誕生日が間もなくやって来ます。」
She is coming soon.
「彼女はもうすぐやって来ます。」
Winter vacation is coming soon!
「冬休みがもうすぐやってくるんだ!」
といった風に使うことが出来ますね(^^)
coming soonのように、普段から見聞きしている英語ほど、案外違って覚えているものですよね。
私が一番ビックリしたのは、結婚式のお祝いのド定番「Happy wedding」が間違った表現と知った時!
いや~、日本人がなんとなく知っている英語ほど、信頼できない物はありませんね(汗)
英語のhappy weddingはおかしいし間違い?正しいお祝いメッセージを紹介!
まとめ
以上、coming soonの意味と、どれくらいの期間を指す言葉なのかについて紹介しました。
soonという表現は主観的かつあいまいな表現で、気軽に使うのに便利ですが、具体的に「いつ」を断定するのには適してはいないことが、わかっていただけたと思います。
「どれくらいの期間の間に起こるのか」のかを具体的にあらわすには、
- right now (今すぐに)
- right after (直後に)
というように、soonより切羽詰まったニュアンスを含むright を使うか、
- a couple of days (2〜3日)
- 3 days ago (3日前)
- one week after (1週間後)
というように、具体的な期間を示すようにする方が、soon をつかうよりはるかに望ましいこともわかるでしょう。
今回は以上です。
ここで述べた内容が、疑問の解消に少しでも役に立ったらうれしく思います(^^)
日常の気になる英語の豆知識
➡ スラング英語thoの意味や読み方、使い方を例文で解説!会話の語尾に付けてみよう
➡ so far の意味や使い方の「なぜ」を解決!文末に来ても意味は一緒?
➡ youとuのスラング英語について解説!ネイティブが使う言葉の意味と違いとは?
➡ 英語での誕生日おめでとうお祝いメッセージ!友達や恋人、子供へのフレーズまとめ
➡ 幸せを意味する英語フレーズと英単語でメッセージを!ことわざや名言、短文も紹介!