フランス語で春夏秋冬!季節を表すフレーズや表現を紹介します

春夏秋冬、どの季節も美しさがあるのは日本だけではありません。 フランスにも当然存在します。   季節の移り変わりなどは、会話のきっかけにピッタリ! 今回は、絶対に知っておきたい日常表現であるフランス語での春夏秋 […]


Warning: Undefined array key "ad_id" in /home/itiryu5104/eikaiwa-start.com/public_html/wp-content/plugins/quick-adsense-reloaded/includes/shortcodes.php on line 42

Warning: Undefined array key "ad_id" in /home/itiryu5104/eikaiwa-start.com/public_html/wp-content/plugins/quick-adsense-reloaded/includes/shortcodes.php on line 42

春夏秋冬、どの季節も美しさがあるのは日本だけではありません。

フランスにも当然存在します。

 

季節の移り変わりなどは、会話のきっかけにピッタリ!

今回は、絶対に知っておきたい日常表現であるフランス語での春夏秋冬、季節に関するフレーズや表現を紹介して行きます。


Warning: Undefined array key "ad_id" in /home/itiryu5104/eikaiwa-start.com/public_html/wp-content/plugins/quick-adsense-reloaded/includes/shortcodes.php on line 42

Warning: Undefined array key "ad_id" in /home/itiryu5104/eikaiwa-start.com/public_html/wp-content/plugins/quick-adsense-reloaded/includes/shortcodes.php on line 42

記事は下に続きます。

フランス語の季節・四季

初めにフランス語の「季節」・「四季」について紹介して行きます。

 

saison (セゾン・季節)

saisonは女性名詞なので、

 

  • 不定冠詞の場合はune saison
  • 定冠詞の場合はla saison

 

となります。

ここから、四季を表す言葉はquatre saison(キャトルセゾン・四季)と表現します。

 

フランス語の四季が分かった所で、次は春夏秋冬、それぞれのフランス語表現を紹介して行きます。

フランス語で春

フランス語の春

それでは、フランス語の「春」を紹介して行きます。

le printemps(ル プランタン:春)

 

デパートの名前になっているので、ご存じの方もいると思います。

語源は、le premier temps(ル プルミエ タン・最初の時季)を意味しています。

 

ちなみに春分は、l’équinoxe de printemps(レキノクス ドゥ プランタン)と言います。

春の言葉あれこれ

続いて、春に関する様々なフランス語の表現を紹介して行きます。

 

  • une fleur
    (ユヌ フルール・花)
  • des fleurs
    (デ フルール・複数の花)
  • un cerisier
    (アン スリズィエ・桜の木)
  • des fleurs de cerisier
    (デ フルール ドゥ スリズィエ・桜)
  • l’herbe
    (レルブ・草)
  • un papillon
    (ル パピヨン・蝶)
  • l’arc en ciel
    (
    ラルカンシエル・虹)
  • la cérémonie d’entrée des nouveaux éléves
    (ラ セレモニー ダントレ デ ヌヴォ― エレヴェ・入学式)
  • la saison de la floraison
    (
    ラ セゾン ドゥ ラ フロレゾン・開花の季節)

 

日本人にとって春のイベントと言えば、お花見ですね。

お花見に当たるフランス語はありませんが、以下の様な表現で「お花見をする」を表します。

 

  • voir les cerisiers en fleurs
    (
    ヴォワール レ スリズィエ アン フルール・花が咲いている桜の木を見る)
  • admirer les cerisiers en fleurs
    (
    アドミレ レ スリズィエ アン フルール・花が咲いているのを愛でる)

 

春のパリでは、4月下旬から5月上旬にかけて「パリ見本市」と呼ばれる、インテリア、雑貨、園芸用品などの新製品を集めた見本市が開かれ、パリ市内のホテルは大変混み合います。

 

とても活気があって楽しいので、ぜひ一度機会があれば訪れてみて下さいね!

フランス語で夏

フランス語の夏

続いて、フランス語の「夏」を紹介して行きます。

l’été(レテ:夏)

 

語源はラテン語のaestas(燃えるような暑さ)を意味しています。

夏至はle solstice d’été(ル ソルスティス デテ)と言います。

 

夏をイメージする言葉の数々

続いて、夏に関する様々なフランス語の表現を紹介して行きます。

 

  • la mer
    (ラ メール・海)
  • la station balnéaire
    (ラ スタシォン バルネール・海水浴場)
  • un maillot de bain
    (アン マイヨ ドゥ バン・水着)
  • les vacances d’été
    (レ ヴァコンス デテ・夏休み)
  • une pastèque
    (ユヌ パステーク・スイカ)
  • une glace
    (ユヌ グラス・アイス)
  • un feu d’artifice
    (アン フ― ダルティフィス)
  • un éventail
    (アン エヴォンターユ・うちわ・扇子)
  • un ventilateur
    (アン ヴォンティラトゥール・扇風機)

 

日本人にとって、夏の行事はお祭りやお盆休みですが、フランスでは、7月と8月はヴァカンスモード!

それに合わせて、パリのセーヌ河岸とラ・ヴィレット貯水池に砂が敷き詰められ、夏限定のビーチが誕生します。

 

ニュースで取り上げられる事もあるので、ご存じの方もいると思います。

このイベントはパリ・ブラ―ジュと呼ばれ、7月下旬から8月下旬まで開かれています。

 

ぜひ、夏休みなどを利用して、行ってみてください!

フランス語で秋

フランス語で秋

続いて、フランス語の「秋」を紹介して行きます。

l’automne(ロートンヌ)

 

語源はラテン語のautumnusとされ、この言葉の詳細は不明です。

秋分は、l’équinoxe d’automne(レキノクス ドートンヌ)言います。

 

秋のフレーズ

続いて、秋に関する様々なフランス語の表現を紹介して行きます。

 

  • les feuilles mortes
    (レ フイユ モルト・枯葉・落ち葉)
  • les feuilles d’automne
    (レ フイユ ドートンヌ・紅葉)
  • une châtaigne
    (ユヌ シャンテ―ニュ・栗の実)
  • un champignon
    (アン シャンピニオン・きのこ)
  • un ginkgo
    (アン ジャンゴ・銀杏)
  • un érable
    (アン エラブル・楓)
  • une récolte
    (ユヌ レコルト・収穫)
  • fin de l’automne
    (ファン ドゥ ロートンヌ・晩秋)

 

日本で秋と言えば、食欲の秋、芸術の秋、読書の秋などの、さまざまな秋があります。

フランス語では「~の秋」に当たる言葉はありませんし、「~の秋」という捉え方をしないようなので、説明するのは少し難しいかもしれないですね。

 

ですが、同じように、秋には様々なイベントが催されます。

 

10月の第一土曜には、夜の美術館やストリートを使って明け方までアート関連などのイベントが開かれますし、10月の第2週土曜には、モンマルトルのブドウ収穫祭や10月後半にはサロンデュショコラと呼ばれる、チョコレートの展覧会が開催されます。

 

ぜひ興味のあるイベントを見つけて参加してみてください!

フランス語で冬

フランス語で冬

最後に、フランス語の「冬」を紹介して行きます。

l’hiver(リヴェール・冬)

 

語源はラテン語のhibernum(冬)です。

冬至は、le solstice d’hiver(ル ソルスティス ディヴェール)と言います。

冬のフレーズ

続いて、冬に関する様々なフランス語の表現を紹介して行きます。

 

  • la neige
    (ラ ネージュ・雪)
  • un flocon de neige
    (アン フロコン ドゥ ネージュ・雪の結晶)
  • un bonhomme de neige
    (アン ボンノム ドゥ ネージュ・雪だるま)
  • une chute de neige
    (ユヌ シュット ドゥ ネージュ・降雪)
  • un vent du Nord
    (アン ヴァン デュ ノー・北風)
  • une grippe
    (ユヌ グリップ・インフルエンザ)
  • les vacances d’hiver
    (レ ヴァコンス ディヴェール・冬休み)
  • une station d’hiver
    (ユヌ スタション ディヴェール・スキー場)
  • joyeux noel
    (
    ジョワユー ノエル・メリークリスマス)

 

日本もフランスの冬のメインのイベントは恐らく、クリスマスでしょう。

11月中旬からは、シャンゼリゼ大通りやギャラリーラファイエットなどの建物はイルミネーションで彩られます。

 

クリスマスまでの期間は、様々な場所でクリスマスマーケットも開催されています。

 

Réveillon de Noel(クリスマスイブ)は家族や友人とディナーをするのが普通ですが、観光客が多いこの時期は、夜遅くまで様々なイベントが開かれます。

そして、12月25日(クリスマス)は、ほとんどのお店や美術館、観光名所が休みとなり、フランス全体が休息を取る日となります。

まとめ

 今回は、フランス語の春夏秋冬について紹介しました。

最後に、分かりやすい様に、一覧として表を掲載しましたので、ぜひ暗記してくださいね!

 

  定冠詞を付けた場合 カタカナ発音
季節 la saison ラ セゾン
四季 les quatre saisons レ キャトル セゾン
le printemps ル プランタン
l’été レテ
l’automne ロートンヌ
l’hiver リヴェール

 

また、合わせて、その時季のフランスで開催されるイベントも一部ですが紹介しました。

それぞれの時季に様々なイベントが催されているので、どの時季にフランスに行っても、必ず楽しめるはずですよ!!