桜やお花見を、英語で表現してみましょう!   日本の春といえば・・・そう、お花見です。 この素晴らしい文化を海外の方にも伝えたいのですが・・・英語ではなかなかうまく伝えられません。   そこで今回は、 […]


Warning: Undefined array key "ad_id" in /home/itiryu5104/eikaiwa-start.com/public_html/wp-content/plugins/quick-adsense-reloaded/includes/shortcodes.php on line 42

Warning: Undefined array key "ad_id" in /home/itiryu5104/eikaiwa-start.com/public_html/wp-content/plugins/quick-adsense-reloaded/includes/shortcodes.php on line 42

Warning: Undefined array key "ad_id" in /home/itiryu5104/eikaiwa-start.com/public_html/wp-content/plugins/quick-adsense-reloaded/includes/shortcodes.php on line 42

Warning: Undefined array key "ad_id" in /home/itiryu5104/eikaiwa-start.com/public_html/wp-content/plugins/quick-adsense-reloaded/includes/shortcodes.php on line 42

桜やお花見を、英語で表現してみましょう!

 

日本の春といえば・・・そう、お花見です。

この素晴らしい文化を海外の方にも伝えたいのですが・・・英語ではなかなかうまく伝えられません。

 

そこで今回は、実際に花見やそれに関する言葉を英語で説明するための表現方法を解説していきます!


Warning: Undefined array key "ad_id" in /home/itiryu5104/eikaiwa-start.com/public_html/wp-content/plugins/quick-adsense-reloaded/includes/shortcodes.php on line 42

Warning: Undefined array key "ad_id" in /home/itiryu5104/eikaiwa-start.com/public_html/wp-content/plugins/quick-adsense-reloaded/includes/shortcodes.php on line 42

記事は下に続きます。

桜とお花見の英語表現

綺麗な桜が咲き乱れる季節になりましたね。

この季節には、お花見に出かける方も多くいらっしゃるのではないでしょうか。

 

私は、実家の九州で一足先にお花見をすませました。

この綺麗な桜を愛でる文化を、是非外国の方々にもお伝えしたいものです。

 

というわけで、今回は「お花見」に関する英語表現を学んでいきます。

是非、楽しいお花見で外国の方と仲良く交流しましょう!

 

お花見を説明する例文を紹介

「お花見」って、どう紹介したらよいでしょうか?

色々と役に立つ表現を集めましたので参考にしてみてください。

 

まず、お花見を英語で表現しましょう。

 

お花見

cherry-blossom viewing

お花を見る=「flower viewing」です。

 

桜=「cherry blossom」

 

なので、上記のFlowerの部分が入れ替わります。

ちなみに、

 

桜前線予報=「cherry blossom front forecast」

 

といいます。

最後にPartyを付けると、お酒を飲んだりする宴会のような意味を付けることができます。

 

お花見(宴会)

cherry-blossom viewing party

 

ただ、日本の桜を愛でる文化を伝えたいときは、「Hanami」と、日本語をそのまま教えても良いですね。

こんな風に紹介してみましょう。

 

”Hanami” is a Japanese tradition of welcoming spring.

「花見」は、春を迎える日本の文化です。

 

続いては、「花見」を紹介する例文をいくつかご紹介します。

 

People get together under the cherry blossoms and enjoy food and drinks.

桜の木の下に人々が集まり、食べたり飲んだりと楽しみます。

 

また、桜の花についても説明してみましょう。

 

Cherry blossoms only bloom for a short time, usually for only a week or two.

桜の花は、短い期間しか咲きません。通常1週間か2週間程度です。

 

更に、こんな儚く素敵な表現もあります。

 

Cherry blossoms remind people that life is short and beautiful.

桜の花は、人生が儚く美しいものであると思い出させてくれます。

 

以上、お花見を紹介する英語表現をご紹介しました。

 

花見に誘うときの例文

お花見に、友達を誘ってみましょう。

役立つ表現をいくつかご覧ください。

 

I’m plannning to go cherry blossom viewing this saturday with my friends, please join us.

今週の土曜日に友人と花見に行く予定なのですが、一緒に行きませんか?

友人も交えて花見に行くことを伝えています。

Please join us以外に、

 

Would you like to come with us?

 

でも良いです。

 

The cherry blossoms are full in bloom, so now is the best time to go and see them.

桜の花が満開なので、今が見に行く最高のタイミングだ。

Cherry blossom viewingという言葉を使わなくても誘うことができますね。

この後に、

 

Would you like to join us?

 

とつけてみましょう。

 

It’ll be great if you can come for “Hanami” .

お花見に来ていただけたらとても嬉しいです。

あえて”Hanami”Hanamiを使う表現です。

きちんと花見とは何かを教えてあげてから、こう誘ってみましょう。

 

また、お花見に行くことが決まったら、以下の表現も便利なので使ってみてください。

 

  • Let’s meet at 〇〇 park at noon.
    / 〇〇公園で正午に会いましょう。
  • Please come with casual clothes such as jeans.
    / 当日はジーンズ等のカジュアルな服装で来てくださいね。
  • It may be still cold in early spring, so please bring a jacket.
    / 春先で冷えるかもしれないので、ジャケットを持ってきてくださいね。

 

お花見当日に役立つ英語

いよいよお花見スタートです!

 

宴会を楽しめるように、以下の表現を参考にしてくださいね。

お花見に限らずパーティー等で使える表現も多いです。

 

Thank you for coming!

来てくれてありがとう!

まずは参加してくれたことを感謝しましょう。

 

Join us!

参加しませんか?

道行く人を誘っても良いですね。

 

Is this your first time to go cherry blossom viewing?

今回が、あなたの初めてのお花見ですか?

初めてなら、色々と教えてあげると良いでしょう。

 

Would you like some?

いかがですか?

お弁当や飲み物を差しだしながら、勧めてみましょう。

 

Are you having fun?

楽しんでいますか?

お花見中に気遣いも忘れずに!

 

This place is well known for magnificent cherry trees.

ここは、桜の名所としてよく知られている場所なんです。

最高のスポットだということをアピールして、花見を盛り上げちゃいましょう。

 

花見団子も英語で説明!

お花見団子とは、ピンク、白、緑の三食のお団子が串にささったものです。

花見団子の直訳は無いのですが、団子=「rice dumpling」を用いて、以下のように説明することができます。

 

花見団子=Rice dumplings eaten at the cherry blossom viewing.

訳は、「花見のときに食べられる団子」という意味です。

 

花見に団子はつきものですね。

「花より団子」という言葉も英語で説明してみましょう。

 

花より団子
Dumplings rather than flowers.

花もきれいだけど、それだけが花見じゃない!ということを説明してみましょう。

かくいう私も花より団子です!

 

まとめ

今回は、花見に関する英語表現を学習しました。

 

最近は、外国人観光客のかたが本当に多いですよね。

一緒にお花見をする機会も増えてきているのではないでしょうか?

 

せっかく一緒に桜の下で一日過ごすのですから、お互い楽しくコミュニケーションを深めたいものです。

皆さんも、外国人の方々に、日本の素敵な花見文化を知っていただいて、一緒に楽しんでください!

 

 

日常の気になる英語の豆知識

➡ かわいい英語フレーズまとめ!きれいな英単語やフレーズ、スラングも紹介!

➡ 英語のクイズ・なぞなぞ問題!簡単なものから難しい問題まで揃えました!

➡ オータム(autumn)とフォール(fall)の意味の違いと使い分け!同じ秋じゃない?

➡ 英語の勉強に最適な男性ユーチューバー7選!イケメン、面白い動画で学ぼう!

➡ 超かっこいい英語スラング単語・フレーズまとめ!ネイティブと一緒に使ってみよう

➡ 【恋愛】likeとloveの英単語の意味の違いを解説!その間を示す英語はあるの?

➡ 英語の勉強の仕方がわからない!全くわからない人のための勉強方法を解説!