夏の風物詩・かき氷を英語で説明してみましょう。   かき氷は海外の方にとっては全く理解が及ばない食べ物です。 詳しく細かく、伝える英語のフレーズを見ていきましょう! 記事は下に続きます。 Contents1 か […]

夏の風物詩・かき氷を英語で説明してみましょう。

 

かき氷は海外の方にとっては全く理解が及ばない食べ物です。

詳しく細かく、伝える英語のフレーズを見ていきましょう!

記事は下に続きます。

かき氷を英語で説明してみよう

まずは、かき氷の基本的なことを英語で説明していきます。

 

ゆーだい

かき氷って、一体何?What is shaved ice?

ゆみ

We shave ice thinly and pour syrup on it.

氷を薄く削ったものに、シロップを掛けて食べるんだよ。

ゆーだい

Is it delicious?

それ、美味しいの?

ゆみ

Yes, very much so,

うん、とっても!

ゆみ

Syrop has many flavors and you can enjoy favorite flavors such as strawberry, melon, and lemon.

シロップにはたくさんの味があって、いちごやメロン、レモンなど好きな味が楽しめるのよ。

ゆーだい

Sounds good,

ちょっと美味しそうかも・・・

ゆーだい

Where can I buy it?

どこで買えるの?

ゆみ

They’re sold at festivals and fairs.It depends on the shop, but abut  1 is 300 yen.

お祭りや縁日で売ってるよ。

お店にもよるけど、大体1つ300円かな。

ゆーだい

I will buy it at the festival next time!

今度お祭りで買ってみる!

ゆみ

By the way, there ate many opportunities to make it at home these days, but food stalls are better.

ちなみに、最近では家でも作れる機会がたくさんあるんだけど、やっぱり屋台のほうが美味しいね。

ゆみ

High-class shave ice is starting to be sold, and the price is about double, but the ice melts in your mouth and it it is very delicious!

高級なかき氷も売られ始めていて、値段は倍くらいするけど、氷が口の中で解けてとっても美味しいの!

ゆーだい

I’m getting hungry

お腹へってきちゃった(笑)

ゆーだい

If I see it next time, I’ll definitely buy it!

今度見かけたら、絶対に買うよ!

 

会話の中でこれくらい説明できれば、相手の方にもしっかりかき氷がどういったものか伝えることが出来ますね(^^)

かき氷について英語でもっと詳しく説明!

面白いトッピングがあったり、シロップも増えてきていたりと、チョイスが様々なかき氷。

 

美味しく食べてもらうにはまずどんなものかを知ってもらいましょう。

 

より詳しくかき氷についての説明をする際のフレーズを見ていきます。

 

かき氷のシロップは実は味は全部一緒です。

Shaved ice syrup actually tastes the same

 

色の違いで、私達の舌が錯覚を起こしているのです。

Because of the color difference, our tongues are causing an illusion.

 

かき氷を一気に食べると頭が痛くなるから気をつけてね。
これを、アイスクリーム頭痛っていうんだよ。

If you eat shaved ice at once, your head will hurt. So be careful.

This is called an ice cream headache.

 

自宅でかき氷機を使ってかき氷を楽しむことも出来るよ。

You can enjoy shaved ice at home using a shaved ice machine.

 

かき氷のシロップは、主にいちご・メロン・レモン・抹茶・ブルーハワイがあるね。

There are mainly strawberry, melon, mocha and blue Hawaii syrup for shaved ice,

 

かき氷のみぞれは、砂糖を煮詰めたシロップを掛けたものさ。

Shaved ice syrup is made by boiling down sugar.

 

日本では、かき氷は夏の風物詩だよ。

Shave ice is a summer tradition in Japan.

 

日本人にはおなじみのかき氷も、海外の方にとっては未知の食べ物。

詳細に伝えることを心がけましょう!

まとめ

今回は、かき氷についてまとめてみました。

 

ちなみに私は・・・

 

リタ

私は練乳がたっぷりかかったかき氷が好きです。

I like shaved ic with cloys of condensed milk.

 

ですね(^^)

あなたの好きなかき氷フレーバーはなんですか?

 

日常の気になる英語の豆知識

➡ かっこよくて短い英語ワンフレーズ!一言でおしゃれな言葉まとめ!

➡ だるまさんがころんだを英語で説明!ルールを英語で伝えよう

➡ オタクを英語で説明!意味や由来、ヲタクスラング用語を解説します

➡ じゃんけんを英語で説明!グーチョキパーやあいこ、掛け声まで全て解説

➡ 指相撲を英語で説明!ルールや勝敗、掛け声などを解説します

➡ ドラえもんのキャラクターやタイトルを英語で表現!ジャイ子はどう書くの?

➡ AKB48を英語で説明!名前の由来やヘビーローテションの意味など解説